Беседовала Светлана Денисова:Тариел Майсурадзе, Николоз Шургаиа, Мзия Орвелашвили » ПУТЬ К СОВЕРШЕНСТВУ

Популярное на сайте

Уход за лицом

Спа-салон на дому

спа салоны в москве

Настоящий СПА-кабинет можно с легкостью устроить дома (помните, тем не менее, что Вас ждут спа салоны в москве). Выберите день, когда займетесь процедурами красоты, запаситесь необходимыми ингредиентами и вперед – к молодости, сиянию и неподражаемости!

СПА-процедура для кожи вокруг глаз
Чтобы убрать покраснение, припухлость или отечность нежной кожи вокруг глаз, воспользуйтесь… обычными столовыми ложками. На некоторое время опустите их в чашку со льдом и хорошо охлажденные прикладывайте под глаза на минуту.

СПА-процедура для кожи лица и шеи
Улучшить кровообращение, повысить упругость кожи лица и шеи поможет скраб из чашки овсяных хлопьев, 1/2 ч. ложки куркумы, стакана апельсинового фреша и полстакана воды.
Все ингредиенты необходимо смешать в блендере до образования однородной массы и нанести смесь на лицо и шею. Смойте скраб аккуратными массажными движениями теплой водой.

Royal Beauty

СПА-процедура для кожи на локтях
Как известно, на локтях кожа всегда грубее. Смягчит ее нехитрая процедура – натирание проблемной зоны апельсином. После воздействия апельсинового сока на загрубевшую кожу локтей, хорошо его смойте теплой водой и смажьте локти жирным кремом.


Выбрать самый подходящий для вас СПА-салон с самой широкой программой эффективных процедур красоты поможет компания Royal Beauty.
Сравнив цены на услуги которые предоставляют салоны красоты – партнеры Royal Beauty, вы сможете выбрать самый подходящий для вас салон, желаемую процедуру и записаться на удобное для вас время.

Подарочный сертификат в салоны красоты Royal Beauty – это чудесный шанс получить максимум удовольствия от посещения салона. Кроме того, на сайте компании есть журнал, в котором каждая девушка и женщина сможет почерпнуть полезную информацию об уходе за волосами, лицом, телом, узнать, как всегда быть ослепительно красивой.

ОТДЫХ

Фестиваль «осенние краски» в аптекарском огороде

«Аптекарский огород» начнется впервые организованный фестиваль осенних красок, который продлится до середины октября.

Пресс-релиз

Настоящая феерия цветов и красок намечается в «Аптекарском огороде» перед наступлением хмурой и унылой осенней поры.
В субботу 8 сентября в Ботаническом саду МГУ «Аптекарский огород» начнется впервые организованный фестиваль осенних красок, который продлится до середины октября.
По берегам только что реконструированного Зеркального канала с японскими карпами посетители увидят 120-метровую ленту из поздноцветущих цветников: несколько тысяч хризантем, астр, вересков, гортензий, декоративных капуст…
Эти растения все лето копят силы и как будто ждут своего часа, чтобы зацвести, когда другие цветы сдаются под натиском дождей и холодов. Они расцветают последними в сезоне и завершают шестимесячный цветочный марафон, который начался в «Аптекарском огороде» еще в апреле с появлением подснежников. По аналогии с первоцветами, эти растения можно назвать «последнецветами». Они тоже не боятся холодных рос, легких ночных заморозков и не сразу уступают даже первому снегу.

Фестиваль осенних красок

В конце сентября аккомпанементом к последнему цветению вступают краски «золотой осени». Осенняя окраска листвы особенно красива в «Аптекарском огороде» благодаря разнообразию представленных в саду растений. По очереди вспыхивают разноцветные дальневосточные клены, лимонно-желтые амурские бархаты, апельсинные каштаны, бордовые шиповники и рододендроны, красно-бурые дубы, розовые бересклеты, пурпурные скумпии и девичий виноград – весь в переливах от оранжевого до фиолетового. Кремово-желтыми и прозрачными становятся липы в старинных аллеях, и лишь сирени держатся до последнего, да так и осыпают обожженные первыми морозами листья зелеными.
«Аптекарский огород» хорош в любую погоду. Не забудьте заглянуть к нам в солнечные дни бабьего лета, или в задумчивый дождливый день, а лучше – несколько раз за осень, чтобы сравнить впечатления.
 
Кроме того, с 29 сентября по 7 октября в залах при Пальмовой оранжерее будет работать традиционная осенняя выставка искусства икебана, организованная московским отделением IkebanaInternationalпри поддержке посольства Японии.
 Адрес: 129090, Москва, проспект Мира, владение 26.
Проезд: ст.м. Проспект Мира кольцевой линии (з минуты пешком).
Часы работы: с 10:00 – 21:00, вход до 20.30.

Стоимость билетов: полный – 100р; льготный – 50р.
После 18.00 – 150р для всех посетителей.
Студенты и сотрудники МГУ, участники ВОВ, инвалиды 1и 2 групп – бесплатно.


Беседовала Светлана Денисова:Тариел Майсурадзе, Николоз Шургаиа, Мзия Орвелашвили
Беседовала Светлана Денисова:Тариел Майсурадзе, Николоз Шургаиа, Мзия Орвелашвили Беседовала Светлана Денисова:Тариел Майсурадзе, Николоз Шургаиа, Мзия Орвелашвили В том, что мы, белорусы, почти не знаем родного языка, не слишком увлечены своей культурой, не особенно чтим традиции, не открываем рестораны с истинно белорусской кухней и не подозреваем о собственной значимости в мировых масштабах, мы сами не виноваты. Но вот парадокс: только мы в состоянии это изменить. Таковы главные выводы из всего того, что мне довелось услышать, беседуя с грузинами, приехавшими в Беларусь, чтобы сделать ее лучше. С грузинами, имеющими минскую прописку и белорусское гражданство. Тариел Майсурадзе композитор и певец Приехав в Минск для прохождения службы в армии в далеком 1988-м, он остался здесь, чтобы учиться. Отучился – и стал жить. Теперь к этому принятому им когда-то решению уже применимо слово «навсегда». Напротив «театрального», где я учился до армии, стояли танки. Учебы уже не было, все ходили на демонстрации. Было время начала беспорядков. СССР готовился к распаду, смене ценностей и мировоззрения. Каждый ощущал ветер свободы по-своему. А в Беларуси было спокойнее. Я попал сюда служить, защищать родину. Выходит, родина – Беларусь, Минск. Моя служба в армии закончилась осенью, поэтому я мог сразу поступить на подготовительное отделение в университет. Я так и сделал. Хотя тоже попал «под раздачу». Начался мелкий «национализм», фактически все переводили на белорусский язык. Все, чуть ли не музыкальные термины. Во всем мире – на итальянском языке, а здесь – только представьте: не «бемоль», не «диез», а «павышальнік», «паніжальнік». И вопрос стоял так, что если бы я не стал учить белорусский язык, меня могли бы отчислить. Значит, вы хорошо говорите на белорусском? Да, я могу читать и хорошо говорю. Мову ведаю, размаўляю. Вось вы не ведаеце вашу мову. Справа ў тым, што народу гэта непатрэбна. Вы хотите, чтобы в Беларуси стали говорить на белорусском? Я хочу, чтобы люди не комплексовали от того, на каком языке они говорят. Ведь испанец у себя в стране не комплексует от того, что он говорит на испанском. Я смотрю на белорусский язык так же, как и на русский, у меня нет ощущения, что он чем-то хуже или лучше. А как большинство из вас относятся к своему языку? Если человек говорит на местном диалекте, то к нему отношение другое: мол, колхозник приехал. Но центр или провинция – это все части одной страны. И может быть, этот «колхозник» больше белорус, чем оглобализировавшиеся те, кто так о нем говорит. У меня этих комплексов нет. Для меня что на русском петь, что на белорусском – одинаково. Равноценно. И то и другое красиво. Но в то же время так, как можно выразить мысль русским языком, иногда невозможно на белорусском, и точно так же – наоборот. Есть слова, которые аналогов в другом языке не имеют. А на каком языке вы думаете? Я думаю на двух языках – на грузинском и на русском. В зависимости от ситуации, от того, с кем я разговаривал или о чем мы говорили. Иногда ловлю себя на том, что думаю или, к примеру, считаю что-то про себя на русском, а потом – снова на грузинском. У меня есть такой переключатель. К чему вам сложнее всего было привыкнуть здесь, в Беларуси? К бутафорности. В отношении к искусству, языку, культуре своей. Я попал сюда из страны, где культ языка, культуры, национальных писателей, художников, героев, национального уклада жизни, православия. При СССР религии не было, а у нас, в Грузии, была всегда. И я считал, что в других республиках ко всему относятся точно так же, как у нас. А когда попал сюда, пробыл здесь, как говорят, больше туристического регламента, увидел, что большинство случаев патриотизма, дружбы, проявления любви к языку и культуре – бутафория. Белорусы – неискренние люди? Они-то искренние, но сложилось так, что успехом не пользуется то, что настоящее. Я говорю о реальных вещах. Вы сами знаете, какие книги, газеты, журналы и телепередачи больше востребованы – те, что на русском или белорусские. Но это не люди виноваты. И не правительство. Это пробел, сложившийся годами, в ситуации, когда народ сам выбирает, что ему читать и слушать. Сейчас больше «востребованы» русский и английский, чем белорусский. У меня, пока я привыкал к жизни здесь, постоянно возникал вопрос: «Почему у нас так, а у вас этак?». Но при этом я все больше убеждался в мудрости народной, которая гласит: «В какой стране живешь, такую шапку и носи». Есть ли что-то, что до сих пор раздражает вас в белорусах? В Беларуси живет много людей разных национальностей, с разными уровнями и моделями воспитания. Я не сказал бы: «Эти люди так поступили, потому что они белорусы, это белорусское воспитание». С таким же успехом у человека может быть воспитание советское, украинское, христианское, мусульманское – какое угодно. Меня раздражает тупое следование глобализации. Это нарушает все – понятие семьи, отношений, порядочности. Стираются все грани – между укладами и обычаями жизни, полами, культурами... Большинство живет, следуя тем критериям, которые насаждаются телевизором. От этого мы утрачиваем самобытность. Это то же, что смешать черный чай с зеленым, прибавить красного, фруктового – и угощать, спрашивая при этом: «Какой вы будете чай?». Какой смысл предлагать что-то, если выбора нет? Глобализация стирает право выбора. Вы забудете со временем, какой чай любили. То же и с народностями, их языками и культурой. Но это проблема не только белорусов, эта проблема и в Грузии тоже есть, и во всем мире. Поэтому люди, которые хоть что-то понимают, по крайней мере, если от них хотя бы что-то зависит, должны сохранять культуру своего народа. Какое место в Минске вам особенно нравится? У меня очень мало любимых мест в Минске. Люблю парк Горького. За то, что там спокойно, много деревьев и чистота. Там темп жизни другой. Туда приходишь – и все отрубается. Птички поют, дети гуляют. И много счастливых лиц. И эта энергетика заряжает. Я там часто бываю независимо от времени года. Не люблю развлекательных мест, потому что в них как раз та самая бутафорская энергетика, бессмысленная, пустая. Парк Горького – не такой. Хорошее место – Ботанический сад. Туда ходят другие люди. Другого энергетического и эмоционального состава. Троицкое – неинтересно. Три дома и возле них гулять? Конечно, там есть капля памяти афганцам. Молодцы, что это сделали. Но что там происходит на берегу? Что там делает молодежь? Я не могу туда с детьми приходить. Вместо хорошего примера плохой получится. Вы в Беларуси навсегда? Изначально у меня не было этой мысли. Так просто сложилось. А теперь я больше двадцати лет здесь и, наверное, это уже навсегда. Я гражданин этой страны. Я часть этого общества, я занимаю тут какое-то место. А если говорить вообще, то что такое навсегда в наше время? Можно месяц пожить здесь, месяц – там. Но Беларусь – это уже как семья. Люди любят ходить в гости, но всегда возвращаются домой. Беларусь – мой дом, моя родина. Я служил здесь, значит, я защищал эту страну. Я, советский человек, защищал родину. Какую родину? Беларусь, не Грузию. Там, в Грузии, я сформировался как юноша, там заложена основа моя. А здесь я сформировался как мужчина. Как профессионал, как отец, как друг и партнер. Поехать сейчас туда – значит начать все заново. Поэтому в Грузию я просто с удовольствием приезжаю. Нравится ли вам белорусская кухня? Если приготовлено хорошо, то очень нравится. Это как песня. Нравится ли вам белорусская песня? Хорошая – нравится, а если плохая? Мне нравится мачанка. Драники люблю, в горшочках блюда. Пальцем пханые колбаски очень вкусные, с мясом. И еще бывает такая… с внутренностями Вантрабянка. Да. Вот это мне очень нравится. Николоз Шургаиа, председатель совета директоров ОАО «Белорусский народный банк» Со своей нынешней миссией Николоз приехал в нашу страну в середине ноября прошлого года. Приехал с удовольствием, потому что уже бывал в Беларуси и был ею очень приятно впечатлен. Беларусь – четвертая страна, в которой я живу. Кроме этого, я как минимум посетил три десятка стран, поэтому мне не привыкать к новым условиям. Минск – достаточно комфортный город, очень чистый, и здесь нет для меня ничего такого, с чем бы мне было сложно сжиться. Конечно, на начальном этапе была проблема отсутствия здесь друзей, и в выходные дни я иногда чувствовал себя несколько одиноко. Но сейчас мне каждый день здесь очень приятен. Может быть, есть что-то, что вас удивляет? Не скажу, что это меня удивляет, я просто с большим интересом наблюдаю тот путь, который Беларусь выбрала после обретения независимости в начале девяностых годов, и сравниваю его с другими странами бывшего Советского Союза. Ваш путь очень своеобразный, и мне нравятся в нем многие моменты. Он, наверное, подходит к характеру страны и тем экономическим и политическим реалиям, которые есть. А как вы относитесь к тому, что называется нашей национальной чертой, – к «памяркоўнасці», которую многие называют даже заторможенностью? Я воспринимаю эту черту положительно, называя ее размеренностью. Есть в вас некое осторожное отношение к переменам, но я думаю, что «семь раз отмерь, один раз отрежь» – тоже неплохая практика. Я первый раз был здесь в 2007-м и наблюдаю сейчас, что есть изменения к лучшему. Чуть больше быстроты – это, может, было бы неплохо, но зато с вашей скоростью есть шанс сделать меньше ошибок. Есть ли что-то, что вас раздражает в белорусах? И вообще, в жителях нашей страны? Нет, потому что я привык воспринимать людей и страны такими, какие они есть, и стараюсь сам несколько измениться, чтобы вписаться в ту культуру, где я существую. Хочется, конечно, чтобы сотрудники были больше нацелены на результат, чтобы они могли быстрее принимать решения и больше ориентировались на клиента, но я, честно говоря, это уже начинаю наблюдать. Впрочем, это частный пример. А вообще, я доволен. Может быть, уже есть у вас любимое место в Минске? Есть несколько любимых кафе, куда прихожу обычно раз в неделю. Очень люблю место, где я живу, на проспекте Победителей. Около моего дома есть очень красивая церковь. Когда подъезжаю к дому или, наоборот, отъезжаю от него, у меня в душе всякий раз возникает очень приятное чувство. Что вам особенно нравится в нашей кухне? Я приверженец здорового образа жизни. Больше всего люблю молочные продукты, и мне нравится их изобилие и качество здесь. Я очень рад, что ваши производители такие молодцы, и с удовольствием употребляю молочные продукты разных видов. Вообще, с удовольствием покупаю белорусское, не только молочное, но и все другое. Готовит ли ваша жена что-нибудь белорусское? Пока она не отличилась этим, потому что сейчас живет в другой стране. Но мы оба бывали в белорусских ресторанах, и нам в них нравится. И кухня, и атмосфера – мирная, доброжелательная. Нравится ли вам мысль остаться здесь навсегда? Я никогда не ставлю перед собой таких вопросов – это касается любой страны, где я бываю. С другой стороны, мне здесь приятно, комфортно, и я не исключаю возможности, что так и получится. А может быть, и нет. Но как бы то ни было, мне будет приятно вспоминать Беларусь, и я всегда буду рад снова сюда приехать. А на каком языке вы сейчас больше думаете – на русском или на грузинском? На английском, русском, грузинском – в зависимости от ситуации. Сейчас дома один и часто ловлю себя на мысли, что думаю на русском. Это если о работе. А если о чем-то другом, то… по-разному бывает. Понимаете ли вы белорусский? Читать не могу, к сожалению. И не говорю по-белорусски. Но пополнять свой словарный запас белорусскими словами и выражениями я люблю. Мне нравится звучание белорусского языка. Хотя, к сожалению, слышу его нечасто. Я рад, что в автобусах остановки объявляют на белорусском и только на белорусском. Это нормально, пусть так и будет. Если бы была ваша воля что-нибудь изменить в нашем городе или стране – это касается абсолютно любых проявлений жизни и быта, – что бы вы тогда поменяли? Я бы создал больше гарантий для иностранных инвестиций. Я рад слышать, что об этом думает и руководство страны. Это серьезно повлияет и на материальное благополучие, и на культурное развитие. Конечно, с глобализацией что-то теряется. Но я думаю, что глобализация не должна сильно сказаться на самобытности этой страны Мзия Орвелашвили, участница проекта «Звездные танцы» на Первом национальном Мзия приехала в Беларусь примерно год назад. За это время она успела съездить на родину и вернуться обратно несколько раз: абсолютная чемпионка Грузии по спортивным танцам очень скучает по маленькому сыну. Танцы для меня все. Я начала танцевать, когда мне было семь лет, сейчас мне двадцать – и я до сих пор танцую. Я не могу без этого. Танцевать меня научили мои родители. Они тренеры, отец – судья международной категории. Я не устаю говорить им спасибо за то, что они дали мне возможность заниматься таким интересным делом. И в Беларусь я приехала танцевать. Здесь танцевальная школа лучше, чем в Грузии. А когда меня пригласили участвовать в проекте «Звездные танцы», я согласилась с удовольствием, потому что мне очень нравится этот проект. И очень нравится Беларусь. Вы бы согласились остаться здесь навсегда? Есть много шансов, что это будет так, хотя я при любой возможности буду наведываться в Грузию – навещать моих родных. Я их очень люблю. Если честно, то я всегда хотела приехать именно сюда, в Беларусь. В этой стране отдыхали мои мама и папа, они провели здесь свое свадебное путешествие и часто рассказывали, как здесь красиво Что вас удивляло год назад? И что не перестает удивлять до сих пор? Ну, сейчас я вам скажу. Люди здесь хорошие, но традиции… Меня всегда удивляло, что девочки здесь очень свободно себя ведут. Для меня это странно. У вас мальчик и девочка, когда встречаются, у них сразу появляются какие-то отношения. У нас так нельзя, у нас если с мальчиком встречаешься, невозможно, чтобы он пальцем до тебя дотронулся до свадьбы. Я уже немного привыкла это видеть, но все равно не перестаю удивляться. А что вас раздражает? Ничего. Я уважаю белорусский народ. Я даже Богу спасибо говорю, что именно в Беларусь приехала. Может, где-то тоже хорошо было бы, но здесь мне очень нравится. Люди здесь добрые. К чему труднее всего привыкнуть? Я живу здесь в такой хорошей семье, что никаких особенных трудностей не испытываю. Разве что ностальгия по грузинской кухне чувствуется. Тут нет некоторых приправ, которые в Грузии продаются. Но я все равно что-то нахожу. И каждый день готовлю грузинское. А как вы относитесь к белорусской кухне? Мне нравится. Особенно драники, это очень вкусно. Мама моего партнера готовит их замечательно. Мы часто бываем здесь у кого-нибудь в гостях, и мне у всех нравится. Белорусское мне нравится все. Честно. Ваше любимое место в Минске? «Т34», ресторан или кафе, точно не знаю, как это правильно называется. Это на «Кастрычніцкай». Мы каждый день ходим туда с друзьями отдыхать, потому что там музыка хорошая играет. А еще мне Немига нравится. И Троицкое. А вообще, я мало видела Минск. Мы так усиленно тренируемся, что времени нет, чтобы все посмотреть. На каком языке вы думаете? Честно говоря, теперь уже на русском. Можете ли говорить или читать на белорусском? Некоторые слова знаю. Мне понятно, когда говорят на белорусском, потому что ваш язык очень похож на русский. Если хорошо подумаю, то все пойму. Теги: люди спецпроект
  •  (голосов: 0)
  • [0]
  • Просмотров: 1256 |

ЦЕЛЛЮЛИТ
МОДА и МАКИЯЖ